Пройдя в спальню, Том открыл верхний ящик викторианского комода, где Келли хранила свою одежду, порылся в свитерах, вдыхая ее запах, но ничего не обнаружил. Тогда он открыл ящик внизу, набитый нижним бельем, и его рука наткнулась на что-то твердое и круглое.
Это была запечатанная бутылка водки «Теско».
Потом он нашел вторую бутылку – тоже запечатанную – и третью, наполовину пустую.
Том опустился на кровать. Три бутылки водки в ящике с нижним бельем?
«Она, наверно, просто захочет выпить водки. Я видела, как она это делала, но обещала не говорить».
О боже!..
Том снова посмотрел на бутылки. Должен ли он позвонить детективу-сержанту Брэнсону и рассказать ему?
И что будет тогда? Детектив может потерять интерес к делу, решив, что Келли чокнутая и просто отправилась на какую-нибудь попойку.
Но Том знал ее лучше. По крайней мере, до нескольких минут назад.
Он снова порылся в ящиках, но больше ничего не нашел. Положив бутылки назад, он закрыл ящик и спустился вниз.
Линда Бакли сидела в гостиной, смотря по телевизору полицейский сериал 60-х годов. Участковый сержант предлагал сигарету испуганной женщине с волосами, собранными в пучок.
– Вам нравятся полицейские фильмы? – спросил Том, пытаясь завязать разговор.
– Только старые, – ответила Линда Бакли. – Современные я терпеть не могу. Там столько ошибок, что они сводят меня с ума.
Том сел, думая, стоит ли ей довериться.
– Вы должны что-нибудь поесть, мистер Брайс. Поставить лазанью в микроволновку? – спросила Линда Бакли, прежде чем он успел что-то сказать.
Том поблагодарил ее, хотя ему хотелось только выпить чего-нибудь покрепче. Женщина встала и вышла на кухню. Он тупо уставился на экран, думая о бутылках водки и о том, почему Келли держала тайный запас. Как давно она пила? И что еще важнее – почему?
Объясняет ли это ее исчезновение?
Он так не думал – во всяком случае, не хотел думать.
Полицейский сериал сменили девятичасовые новости. Из кухни доносился запах мяса, вызывая тошноту, – у Тома не было аппетита. Тони Блэр обменивался рукопожатием с Джорджем Бушем. Том не доверял обоим, но сейчас едва замечал их. Он посмотрел репортаж из Ирака, потом фотографию хорошенькой десятилетней девочки, изнасилованной и задушенной около Ньюкасла, за которой последовало обращение неуклюжего старшего инспектора со стрижкой как у дикобраза, явно не имевшего опыта выступлений по телевидению.
– Еда на столе! – окликнула констебль Бакли.
Том покорно приплелся на кухню и сел за стол. Там тоже работал телевизор, показывая те же новости. Том съел пару кусков лазаньи, потом сказал:
– Думаю, мы должны повесить записку на входной двери с просьбой, чтобы ваш коллега не звонил. Не хочу, чтобы дети думали, будто их мать вернулась.
– Хорошая мысль, – одобрила женщина, доставая лист бумаги из сумки и идя к двери. – Но чтобы к моему возвращению тарелка была пуста!
– Слушаюсь, босс, – отозвался Том, изобразив усмешку и заставив себя положить в рот еще один кусок.
Когда Линда Бакли вышла, по телевизору сообщили очередную новость:
...«Полиция Суссекса расследует убийство осужденного ранее педофила Реджиналда д'Эта, которого нашли мертвым сегодня утром в его доме в деревне Роттингдин в Восточном Суссексе».
На экране появилась фотография д'Эта, и Том от изумления уронил вилку.
Это был Увалень из поезда.
Брайтонскую Марину строили, как припоминал Рой Грейс, еще в его детстве. Она продолжала строиться и теперь и, как иногда думал он, возможно, будет строиться вечно. На огороженном обширном участке стояли два подъемных крана, шагающий экскаватор и гусеничная землеройная машина.
Грейс так и не решил, нравится ему будущее сооружение или нет. Оно было расположено у подножия высоких белых утесов на восточной окраине города и включало внешнюю и внутреннюю бухту для яхт, вокруг которой продолжала расти деревня Марина. Она состояла из нескольких особняков, имитирующих стиль Регентства, жилых кварталов, ресторанов, кафе, пабов и баров, пары магазинов оборудования для яхт, многочисленных бутиков, массивного супермаркета, боулинга, кинотеатра, отеля и казино.
Но все это казалось Грейсу слегка похожим на исполинскую версию игрушечного города, собранного ребенком из конструктора «Лего». Даже спустя тридцать лет все выглядело абсолютно новым и несколько безжизненным. Ему нравилась только та часть, по которой сейчас шли он и Ник Николл, – деревянная пешеходная аллея, сооруженная всего несколько лет назад и тянущаяся вдоль берега.
Теплым воскресным вечером люди всех возрастов сидели снаружи кафе и ресторанов, наблюдая за яхтами, возвращающимися к своим причалам, слушая музыку и крики чаек.
Грейс, чьи человеческие чувства обострились после сладкого пончика, испытал сердечную боль при виде молодой влюбленной пары, которая сидела за наружным столиком, глядя друг другу в глаза.
Почему Клио не упомянула, что обручена? Почему он не догадался спросить, есть ли у нее мужчина?
Долгий поцелуй в такси не подходил женщине, влюбленной в своего жениха, – даже учитывая воздействие алкоголя.
При солнце, клонящемся к горизонту, но все еще стоящем достаточно высоко, Грейс наблюдал за удлиняющимися тенями его и Николла на деревянном настиле. Детектив-констебль, держа руки в карманах, а конверт с фотографиями Джейни Стреттон под мышкой, шел слегка сутулясь, словно стыдился своих шести футов и шести дюймов роста. По дороге он был, как всегда, молчалив, за что Грейс был ему благодарен, так как этим вечером пребывал в неподходящем для болтовни настроении.